Извините! Статья переписывается - конец не завершен. Рекомендую более свежую статью Название Украина Можно ПЕРЕЙТИ к ОРИГИНАЛУ
10.3. Основной гипотезой данной главы является утверждение, что что Ведь период появления польского топонима Ukraina - на этих землях исчезнувшего галицкого княжества было Województwo ruskie, как административная единица Королевства Польского, которое вмесете с ВКЛ образовывало союзное государство Речь Посполитая, а город Львов был приравнян в правах к Кракову и Wilno (Вильнюсу).
10.4. Конечно, правительство Российской империи могло запрещать слово Украина, но Киев, как самый крупный город всего региона, привязывал к себе все юго-западные губернии, и не было никакого иного, кроме слова Украина, подхоящего для обозначения экономического региона, формирующегося на Юго-Западе России. Кроме того одесский порт быстро превращался в самым главный порт России, так как из Одессы импортировался самый важый товар - зерно, поступавшее сюда не только с южных территорий.
10.1. Однако в Европе католическая церковь успешно продвигает концепцию «один народ - один монарх - одно государство», которая помогала римским папам противодействовать формированию единой европейской империи. Ведь папы сами играли роль светского императора Европы, поэтому поощряли королей Франции на создание национального государства, что вместе с революцией и наполеоновские войнами порождает увлечение «нацинальным» элитами вропейских стран. В Россию европейские веяния приходили через поляков, которых после раздела Речи Посполитой стало много в российских городах. Следствием увлечения национальными особенностями стал интерес к самобытной культуре, изучение местных диалектов и попытки создать литературные произведения на основе народных говоров.
10.2. Более подробно Украина Тараса Шевченко и сюжет про украинофилов раскрыт в статье Название Украина, здесь лишь поясню, что польское национальное движение нашло поддержку среди народовольцев, которые боролись против крепостного права. Неудивительно, что состав ураинофилов богат поляками и русскими, которые даже не проживали, но их объядиняла личная связь с Малороссией, что и заставляло их переживать за судьбу крепостных малороссов.
10.3. Именно украинофилы первыми создали образ Украины в виде объединенной Малороссии и Галиции. В полном неведении о состоянии русинов в австрийской Галиции, для хохломанов политические свободы галичан казались образцом для крепостых малоросиян. Поэтому обозначение одним словом «украинец» - и малороссов и галицких русинов, по мнению украинофилов, усиливало их критику крепостничества.
Австрийская Украина
11.1. Причем, если в России слово Украина находилось под запретом, то австро-венгерские власти в конце 19 века запускают проект украинство, вначале - как карту против поляков, требовавших восстановления независимости Польши, но так как чиновничий аппарат был из поляков, то вскоре и всё управление в Червонной Руси перешло к полякам. О перепетиях общественно-политической жизни Галиции можно прочитать в разделе Галицкая щкола, но надо отметить, что именно австрийцы поднимут вопрос о самоидентификации. Однако мало кто из галицких русинов обратил внимание на тот подвох, который состоял в том нюансе, как австро-венгерские власти понимали самоидентификацию галичан - не как признание русинов частью русского народа, а наоборот - суть австрийского проекта украинства состояла в признание существования новой национальности «украинцы».
11.2. В плане поиска значения слов Украина в начале 20 века значимым фактом надо считать численность добровльцев в легионе украинских севых стрельков. Ведь 28 тысяч галичан и русинов, изъявивших желание участвовать в войне против России на стороне Австро-Венгрии, говорило о результативности внедрения идеологии украинств а.
11.3. Это странно, но как в СССР, так и в современной России - украинство практически не изучается и до сих пор основным трудом остается работа Происхождение украинского сепаратизма американского ученого Николая Ульянова. После прочтения этого исследования украинства остается впечатление, что Первая мировая война стала главной причиной появления «нации украинцев». Последующие эпохальные события - революция в Российской империи и распад Австро-венгерской империи затмили геноцид русофилов в Галиции, основанием для которого было лишь то обстоятельство, что галицкие русины считали себя русскими: «Все арестованные русские не виновны, но были арестованы, чтобы не стать ими», - сказал последний австро-венгерский император Карл I. Если до войны в ряды украинцев заманивали разными социаьными льготами, то с началом войны - не признавать себя укранцем стало реально опасным для галицких русинов. Можно сказать, что австрийцы с поляками до войны не успели создать страну с названием Украина, но успели создать в Галиции, если не нацию, то «общность украинцев», единение которых основывалось на ненависти ко всему русскому.
Слово Украина как название страны
12.1. Но в конце 1917 года в истории слова Украина происходит новый поворт, в результате которого слово Украина становится названием государства. Тут даже нельзя предполагать, что названием стало бы - Малороссийская народная республика или просто Малороссия, если бы первыми власть в Киеве захватили Советы. Но после того, как первыми активность проявили буржуазные организации УЦР, то была провозглашена Украинская народная республика, что отражало их националистический настрой. Тут надо отметить, что самовольное переименование Малороссии в Украину вызвало бурю возмущения среди этнических малороссов, которых особенно возмутило признание переименования со стороны Временного правительства (в ответной телеграмме на имя УЦР). Однако иначе и быть не могло, так как националистическое большинство в УЦР избрало главой УНР Михаила Грушевского, бывшего идейным вождем украинства в австрийской Галиции, а на возмущение граждан правительство ответило принудительной украинизацией, в результате которой просходило изгнание русских из государственных учреждений.
Украина топоним
3.24. Разобраться со значением топонима Ukraina нам должны георафические карты, которые появлюстя в начале 17 века. Тут есть нюанас - так как Речь Посполитая состояла из двух государств - Королевства Польского и Великокго княжества Литовского, то карты заказывали не только польские, но и литовские магнаты. Так, первой картой, на которой появляется обозначение «Ukraina», считаестя карта от 1613 года (карту в Амстердаме гравировал картограф голландской Ост-Индской компании Хессель Герритс)), которая была заказана князем Николаем Христофором Радзивиллом Сиротка, магнатом, государственным и военным деятелем Великого княжества Литовского.
7.1. В Северо-Восточной Руси чиновничий аппарат комплектовался из монахов, так что все государственное делопроизводство велось на церковно-славянском языке богослужения. Соответственно, на этот государственно-церковный язык постепенно стала переходить элита всей Северной Руси, но так как в основе языка духовных документов лежал солунский диалект восточно-южно-славянских говоров греческой области Центральная Македония, родной для просветителей Кирилла и Мефодия, то язык Северо-Восточной Руси сближался с языками южных славян. Объединение всей Северной Руси под властью московского князя утвердило язык московской элиты в качестве «русской латыни». Поэтому литературный русский так далеко ушел от западнорусского говора древнерусского языка, а в частности - слово «оукраина» превратилось в слово «окраина» задолго до появления топонима Ukraina.
3.4. Замечание. Как правило, в статьях про происхождение слова Украина слишком много внимания уделяется поиску упоминаниях слова оукраина (не забываем, что оукраина здесь - это лишь искусственная словоформа) в древних документах, видимо, авторы считают употребления этого довольно распространенного слова, ни чем иным как упоминанием нынешней Украины. Однако целью моего исследования не является происхождение слова украина, которого в русском языке НЕТ ИНАЧЕ, как имени собственного Украина.
3.5. Тем же читателям, кто хочет почитать лишь историю слова ОУкраина - предлагаю на выбор целых три словарных статьи, к которым можно перейти по клику на заголовок. Меня же мало интересует разнокалиберные исследования - откуда слово украина в других языках, так как самый забавный вариант предложили радикальные укро-историки, уверенные, что слово украина придумали их предки укропитеки. Мне же кажется, что странно исследовать несуществующее в русском языке рядовое слово «украина».
Эволюция слова ОУкраина
4.1. Беда всех этих исследователей в том, что они считают слово «окраина» и слово «украина» идентичными словоформе «оукраина».
4.2. Поэтому еще раз повторяю, что до 1708 года первой буквой в слове ОУкраина - была кириллическая буква «ОУКЪ», которая "при многократном переписывании источников, то приобретала начертания, как комбинация букв «отъ» и «ижица» (схожая тогда в начертании с современной буквой «У»), то «оукъ» часто мигрировала в «отъ»". | Ук (оук) (слитный) — буква, которая была второй в слове «Русь». Заменена Петром I в алфавите на У. |
4.3. Для цели моей статьи не требуется детально расписывать, как менялось начертание слова оукраиа по годам, главное, что при всех начертаниях - смысл слова оукраина не изменялся - «оукраина» это пограничная земля. Да, разнобой в написаниях слова «оукраина» создает путаницу, но здесь нет проблемы для исследования.
4.4. Я с удивлением читаю статьи про слово украина, в которых авторы даже не понимают, что исследование эволюции старорусского слова оукраина в современное слово «украина» - если не абсурдно, то ничтожно по смыслу, ведь в современном русском языке есть лишь имя собственное Украина (у которого первой буквой является прописная буква «У)», но НЕТ рядового слова «украина». Видимо, авторы тех статей просто не понимают, что исследуют лишь изменение начертания слова, которое мы себе представляем в виде словоформы оукрана, тогда как в реальности - естественная эволюция слова со значением «удаленная пограничная земля» - в русском языке завершилась появлением слова «окраина». Однако, думаю, читателю вовсе не интересно, каким образом слово оукраина стало словом окраина, так как настяощий ИНТЕРЕС представляет лишь превращение слова оукраина исключительно в имя собственное Украина, которое из топонима стало названием государства.
4.5. В результате мы должны найти тот исторический период, когда у слова оукраина появилось новое значение, а именно значение ТОПОНИМА, как уникального обозначения некой территории. Тут нам поможет значение самого слова оукраина (которое совпадает со значением слова окраина), а именно - пограничная земля у края какого-то государства. Ведь трудно себе представить, чтобы жители Галицко-Волынского княжества признали самоназванием своих земель это слово оукриана, так как Галицкая Русь была историческим очагом Киевской Руси и никак не могла быть пограничной окраиной. Поэтому нам придется сместиться в период, когда Галицко-Волынское княжество исчезло как государственно-политическое образование.
4.6. Наверно, каждый читатель помнит из школы, что после пресекновения династии галицких королей, территория Галицко-Волынского княжества была поделена между Королевством Польским и Великим княжеством Литовским. Именно раздел и попадание земель Галицко-Волынского княжества в качестве южных окраин Литовского княжества позволило уже литвинам назвать эти земли словом оукраина.
4.7. Однако жители Литовского княжества были русскоязычными, поэтому не могли произвести от слова оукраина имени собственного со значением топонима. Просто любой носитель русского языка понимает, что слово со значением окраина - не обеспечивает никакой идентификации для той территории, которую назовут топонимом Окраина. Ведь на Руси слово оукраина в значении окраина государства использовалось бесчисленное количество раз для обозначения разных территорий по все концам света.
4.8. Впрочем, не все так однозначно, так как попытки создать собственный топоним Окраина для земель севернее Дикого поля, видимо, были. Конечно, топоним Окраина мы можем обнаружить лишь на заграничных картах Руси, где (скорее на латинском языке) название южных окраин Руси обозначено топонимом Ocraina. Однако надо понимать, что составители географических карт, хоть и не знали русский язык, но явно ориентировались на представления самой элиты Руси о статусе этих южных земель, которые вполне могли быть аналогичны представлениям поляков о литовской оукраине, позволившей тем создать топоним Ukraina.
4.9. Наверно, это работа для настоящих историков прояснить вопрос - считалась ли Ocraina на заграничных картах в самом русском царстве как русская Украина, аналогично польской Ukrainy? Но близкая локализация территории Ocraina рядом с польской Ukraina - у европейцев того времени могла послужить причиной восприятиях этих территорий как одной и тоже земли, а различия в написании топонимов на латинском языке проистекали лишь от разных источников для составителей карт. Если источником были русские люди, то на картах мог появиться топоним Ocraina, если поляки или литвины, то - Ukraina.
4.10. Возможно, имеет смысл выяснить вопрос - какой из топонимов Ukraina или Ocraina появился раньше, но только в контексте название Украина, я же лишь признаю этот казус, как попытку создать русский топоним Окраина, который был бы явным исключением, что подтверждает последующее полное забвение существования и названия, да и самой русской Окраины.
4.11. Как бы то ни было, существование обозначения Ocraina на картах, которое очевидным образом ассоциируется лишь с русским словом «Окраина», подтверждает мое утверждение, что Московия не имела никакого отношения к процессу появления топонима Украина, так как, если бы слово Украина создавалось по правилам языка Северо-Восточной Руси, то с почти стопроцентной вероятностью должен был появиться топоним Окраина.
4.12. Я считаю предыдущие обоснования скорее вероятностными, так как доказательства основаны лишь на топонимах, обнаруженных на европейских картах. Дело не в том что, я не могу подтвердить датировку карт, а в том, что топонимы, появившиеся в Европе, могли быть никак не связаны с процессом становления слова оукраина названием Украина в мировоззрении жителей Королевства Польского и Литовского княжества. Наиболее доказательными были бы скриншоты документов на московском наречии того времени, с помощью которых можно было бы подтвердить тот факт, что в великорусском языке слово окраина уже в начале 17 века вытеснило слово оукраина.
4.13. Однако мое исследование не может не учитывать тот факт, что в то же время существовало второе русскоязычное государство - Великое княжество Литовское. Для моего исследования важны два обстоятельства - (1) в западнорусском языке литвинов существовало то же самое старое русское слово оукраина, и - (2) территория, которая впоследствии будет названа Украиной, вплоть до 1569 года принадлежала именно ВКЛ, так как была получена как трофей в войне за галицко-волынское наследство, поэтому литвины называли эти земли оукраинными или оукраиной.
3.14. Некоторую трудность создает отсутствие скриншотов написания слова оукраина в западнорусском языке ВКЛ, что ни опровергает факт наличия слова «оукрана», как в старобелорусском говоре литвинов, так и в говорах жителей южных окраин Литовского княжества. Так как про какие-либо реформы шрифта западнорусского языка мне не известно, то предполагаю, что и написание слова «оукраина» с буквой ОУКЪ (или УК) в начале - сохранялось в западнорусском языке в период появления топонима Украина, который я привязываю к 1569 году, как дате заключения Люблинской унии, в ходе которой оукраинные земли Литвы как раз перешли в состав Польши.
3.15. Исключение литвинов из списка авторов имени собственного-топонима-названия Украина - обосновано тем, что в современном белорусском языке, который является естественным развитием западнорусского языка литвинов, не сохранилось рядового слова оукрана, так как оно эволюционировало в белорусское слово «ускраіна». А слово «Украіна» в современном белорусском языке, так же как в русском языке, существует лишь в виде имени собственного, что намекает на его происхождение как заимствования из другого языка.
3.16. Собственно, все предыдущие рассуждения по исключению населения Северо-Восточной Руси и Литовского княжества из списка авторов названия Украина являются избыточными, так как официальная версия изначально признает авторами топонима Украина исключительно поляков. Подтверждение мы находим в российских словарях, например, авторитетный сайт dic.academic.ru (Словари и энциклопедии на Академике) в статье Происхождение слова Украина приводит версию:
3.17. Термин «украйна» ввел в широкий оборот польский король Стефан Баторий. «Украйнами» он называл бывшие земли Руси, захваченные Польшей. Постепенно словцо перешло и на землю Московской Руси, куда бежали от польских зверств карпаторуссы и малороссы, когда появилась их «слободская украйна» с центром в Харькове.
3.17. ...Разумеется, особый вклад в «продвижение самоназвания» внесла малорусская интеллигенция — при активной и мощной поддержке Германии и Австрии...
3.18. Я уже давно не удивляюсь выставлению польского короля автором русских слов, так как непрофессионализм - привычное дело для авторов словарных статей, при том, что сам больше склоняюсь к той версии, что сами поляки не придумывали польского слова Ukraina, а создали его как созвучие тому русскому названию оукрана, которым литвины уже давно называли эти земли Галицко-Волынского княжества. Разница была в том, что для литвинов - оукраина имела значение обезличенной пограничной земли - буквально окраины, а поляки создали не рядовое слово ukraina с географическим смыслом, а идентификационный топоним Ukraina - индивидуальное название для конкретной территории, которое могло быть только именем собственным и, потому писаться лишь с заглавной или иначе - прописной буквы.
3.19. Поэтому нам еще предстоит опровергнуть гипотезу об автохтонном происхождении топонима Ukraina от польского слово «kraj», которую, по мнению автора статьи Украина (топоним) в Википедии, высказывал еще в 17 веке поляк Самуил Грондский:
3.20. Как сообщается в словаре Брокгауза и Ефрона, после того, как в конце XVI века Южная Русь в составе Великого княжества Литовского вошла в Речь Посполитую, часть её территории, простирающаяся от Подолья на западе до устья Днепра («очаковского поля») на юге и включающая в себя большую часть земель будущей Екатеринославской губернии на востоке, стала в этом государстве неофициально именоваться «Украиной». Связано это было с приграничным расположением этих территорий в польском государстве: так, Самуил Грондский, польский автор истории восстания Хмельницкого (около 1660 г.), писал: «Латинское margo (граница, рубеж) по-польски kraj, отсюда Украина — как бы область, расположенная у края (польского) королевства».
3.21. Надеюсь, я достаточно обосновал предположение, что до 1569 года в русском языке - как в говоре Северо-Восточной Руси, так в говорах Литовского княжества - не было ни самого слова Украина, ни даже значения топонима у географического слова оукраина. А после того, как хозяевами оукраинных земель Литвы стали поляки, трудно себе представить, чтобы кто-то, кроме них, мог давать названия этим землям. Другое дело, что поляки могли использовать уже существующие местные названия, не особо вдаваясь в их значения. Именно поляки начали использовать слово Ukraina как идентификационное наименование конкретной территории, от них оно попало на европейские карты в качестве топонима. А когда вернулось в речевой оборот русскоязычных жителей Волыни, Подолья и Киевщины, то тут и случился тот казус, в результате которого местоуказующее географическое слово оукраина, которое по правилам русского языка трудно себе представить именем собственным, неожиданно стало топонимом Украина.
3.22. Вероятно, самы беспорным доказательством использования термина Ukraina в качестве топонима - является проект приказа под названием Porządek ze strony Niżowców i Ukrainy, автором которого являлся будущий гетман Jan Zamoyski. После Люблинской униии потребовалась реформа законодательства Польши в составе Речи Посполитой и, в частности, определение статуса русских земель, отторгнутых в 1569 году от Литовского княжества. Ян Замойский уже в заголовке этого документа, датируемого 1590 годом, составленном на польском языке, разделяет русские земли (бывшие недавно литовокими) на две области, первую из которых называет термином «Niżowców» (это была территория Дикого Поля или земля «низовцев», как поляки называли запорожских казаков), а вторую - собственно, словом «Ukraina».
3.23. Скорей всего, топоним «Ukraina» использовался и в более ранних письменных документах на польском языке и, определенно, после 1590 года, но после Приказа Замойского эти источники уже не могут дать ничего нового. Однако РАЗДЕНИЕ польским государственным деятелем недавно приобренных оукранных земель на ДВЕ ЧАСТИ - (1) «Niżowców» в значении земли запорожских низовцев-казаков и некой «Ukrainy», затуманивает вопрос - какие же территории элита Королевства Польского считала Украиной. Первое, что приходит на ум, так мысль, что под Украиной поляки подразумевали большую часть Волыни, Киевщину и Подолье, которые в ссответствии с универсалом короля Сигизмунда были в 1569 году переведены из состава Литовского княжества в состав Королевста Польского.
3.24. Разобраться со значением топонима Ukraina нам должны георафические карты, которые появлюстя в начале 17 века. Тут есть нюанас - так как Речь Посполитая состояла из двух государств - Королевства Польского и Великокго княжества Литовского, то карты заказывали не только польские, но и литовские магнаты. Так, первой картой, на которой появляется обозначение «Ukraina», считаестя карта от 1613 года (карту в Амстердаме гравировал картограф голландской Ост-Индской компании Хессель Герритс)), которая была заказана князем Николаем Христофором Радзивиллом Сиротка, магнатом, государственным и военным деятелем Великого княжества Литовского.
Описание, по которому гравировалсь карта, составил землемер князя Томаш Маковский и особенностью этой карты была локализация UKRAINY к правому берегу Днепра в области Нижней Волыни. Видимо, литвины даже в 1613 году сохраняли понимание украины как «края государства» и, даже переносили это понимание на южную пограничную землю Речи Посполитой с землями черкасов, как тогда в Литве называли запорожских казаков.
3.25. Тут надо провести дополнительное исследование, но судя по Приказу Замойского, и сами поляки не считали земли запорожских казаков теорриторией Речи Посполитой. Это обстоятельство, что и поляки не считали Запорожскую Сечь частью государства - подтверждает «забывчивость» короля Сигизмунда, не упомянувшего Дикое Поле в Универсале, по которому от Литвы были отторгнуты Волынь, Подолье и Киевшина, а вот земли, расположеные южнее, не были упомянуты, но ведь они фактически все равно переходили к Польше, просто в силу своей географии.
3.26. Казалось бы, разобраться в вопросе, какие земли сами поляки считали значением термина «Ukraina», помочь должны нам георафические карты, но самая известная так называемая карта Боплана-Гондиуса - «Общий план Диких полей, проще именуемых Украина, с прилежащими провинциями» (лат. Delineatio generalis Camporum Desertorum vulgo Ukraina, cum adjacentibus Provinciis) - лишь усиливает разночтение. Ведь, если даже перводить прилагаетелное Desertorum не как «Дикие», а как «пустынные» то даже в 17 веке трудно себе представить Волынь, Подолье и Киевщину пустынными полями. С учетом того, что название Украина есть только в картуше карты, то можно утверждать, что в представлениях составителей карты - Украина располагалась южнее Подолья, то есть на землях запорожских казаков, которые и назвали Диким полем. Тогда получатеся, что Гийомом Левассером де Бопланом, составивший описание карты, имел представление о локализации Украины, которое не совпадало с представлением польской элиты, которое в свом Приказе от 1590 года выразил Ян Замойский, отделявший «Ukrainy» от «Niżowców».
3.27. По результам этих рассуждений я вынужден отбросить карту Боплана, так как она не дает конкретной однозначной локализации Украины. Ведь Генеральная карта Боплана отражала скорее представления литвинов на свою литовскую оукраину, чем поляков. Тем более, что дополнительную странность карте Боплана придает ее орентация на юг, которая была больше свойственная русскимм картам того времени. Причем, если ориентацию, не свойственную европейским картам, можно списать на гравёра Вильгельма Гондиуса, то свои представления об Украине буквально в смысле «окраина» Гийомом Боплан повторил в приложении к последующему изданию карт, названного «Описание окраин (des contrèes, фр.) Королевства Польши, простирающихся от пределов Московии, вплоть до границ Трансильвании» («Description des contrées du Royaume de Pologne, contenues depuis les confins de la Moscowie, iusques aux limites de la Transilvanie. Par le Sieur de Beauplan»).
3.28. Я не стал углубляться в разбор утверждения некоторых авторов, что в речевом обороте поляков после 1569 года появляется термин «ukrainec», значением котрого был - любой человек, проживающий на территории бывшей литовской оукраины. Если имело место появление термина «ukrainec», как географического обозначения жителя «Ukrainy» без какой-либо этнической составляющей, то это обстоятельство косвенно подтверждает восприятие поляками сущности «Ukrainy» как окраины. Наверно, надо просто признать, что есть очень мало достоверных фактов, которые позволили бы составить представление об Украине, которое было хотя бы в умах элиты Королевства Польского. Скорей всего, сами поляки мало пользовались термином Украина, так как уже считали эти территории частью Малопольской провинции.
3.29. После 1648 года дальнейшая история слова Украина связана с запорожскими казаками, так как смысл слова Украаина стал определяться границами территории, охваченной восстанием казаков под предвдительством Богдана Хмельницкого. Для удовлетворения интереса европецев к вооруженному восстанию в самом крупном государстве Европы того времени, на картах стало появляться обозначение со объясняющей пометной - Украина территория казаков.
4.1. Я же считаю, что слово украина появилось как созвучие польскому топониму Ukraina, самому когда-то появившемуся в польском языке, как заимствование старорусского слова «оукраина» из западнорусского языка Литовского княжества. Так как Россия вернула себе земли Великого княжества Литовского, как наследница Киевского Руси, то местные термины пополнили великорусский язык.
4.2. Однако продолжим исследование, для чего нам надо вернутся к другим частям расчлененного монголо-татарами Древнерусского государства - Великом княжестве Литовском и Галицко-Волынском княжестве население которых продолжало разговаривать на диалектах западнорусского языка, в котором сохранялась форма «оукраина» для обозначения всех - независимо от направления - окраин государства. Поэтому, когда литовские князья по наследству добиваются территории Галицко-Волынского княжества, то для столичной Вильны, расположенной далеко на севере, эти земли представляются как отдаленная южная «оукраина».
Я жутко извиняюсь перед правообладателями использованных мною картинок, но надеюсь они поймут, что никакой коммерческой выгоды я не преследую. Карта для данной иллюстрации взята из статьи Unia lubelska. Podział administracyjny Wielkiego Księstwa Litewskiego około 1550 roku.
4.3. Момент, когда появилось слово украина как топоним, наступает после заключения Люблинской унии в 1569 году (после которой Литовское княжество перестала быть субъектом). Первоначальный проект союза предполагал вхождение Литовского княжества в состав Королевства Польского под властью единого короля, чему противились литовские магнаты, значительная часть которых была русинами. Однако угроза полного поражения от Русского царства в Ливонской войне 1558—1583 годов и изменение условий унии на создание федеративного государства, позволило собрать совместный польско-литовский сейм недалеко от Люблина. Но вскоре литовские делегаты не согласные с условиями унии тайно покинули сейм.
4.4.Тогда, «опираясь на поддержку польской и волынской шляхты, король Сигизмунд II Август в марте 1569 издал универсал о присоединении Подляского и Волынского воеводств, Подолья и Киева к Польскому королевству. Различные литовские помещики поддерживали разные пути дальнейшего развития ситуации. Одни поддерживали унию с Польшей, другие склонялись к унии с Россией. Король пригрозил отобрать поместья и должности у той знати, которая не присягнёт на верность королю.»
4.5. Универсал польского короля вызвал раскол среди элиты литовско-русского княжества, так как помещики оукраинных земель, отторгаемых к Польше, получали все привилегии польской шляхты.
4.6. Для лучшего понимая - какие же земли были отторгнуты в ходе Люблинской унии приведу цитату из Википедии:
- В рамках Унии Литве пришлось окончательно согласиться с потерей Подляшья, Волыни, Подолья и Киевского воеводства и официального включения их в состав Польской Короны.
4.7. После Люблинской унии была образована Prowincja małopolska - МАЛОПОЛЬСКАЯ ПРОВИНЦИЯ Королевства Польского в составе Речи Посполитой, которая на карте выделена красным цветом.
Małopolska - Prowincja Korony Polskiej, 1635.
5.1. Пояснение. В 2018 году в медийном пространстве Польши появились территориальные претензии на западные области Украины под тем предлогом, что они когда-то были частью Małopolska, которую и на Украине и в России тут же отождествили с Малой Польшей. Однако тут мы имеем наложение ДВУХ ошибок. Первая ошибка состоит в том, что сами поляки почему-то распространили названием Małopolska на всю территорию Малопольской провинции - Polonia Minor Prowincja Korony Polskiej, тогда как Малая Польша - это неофициальное название исторического региона из краковского, сандомирского и люблинского воеводств - в период истории Польши, когда Краков был столице Королевства Польского. Вторая ошибка происходит от небрежного отношения к истории Украины, которая присутствовала в советской историографии, отчего даже сегодня мало кто понимает разницу между Малой Польшей и Малопольской провинцией. Поэтому если полякам дозволена называть свои земли так как они хотят, то российским авторам надо понимать нюансы в терминах, так как иначе не понять суть претензий поляков на земли Украины.
5.2. Старинная карта Малая Польша дает довольно схематичное представление, но позволяет понять, что Małopolska есть противопоставление более важному региону с названием Великая Польша. А границы Малой Польши можно увидеть на другой карте:
6.1. Территория Малопольской провинции была образована путем присоединения к исторической области Małopolska (на латыни Polonia Minor, на русском - Малая Польша) тех русских земель, которые в 1569 году были отторгнуты от Великого княжества Литовского.
- 6.2. Земли современной Украины в составе Речи Посполитой объединялись в 6 воеводств: Подольское, Брацлавское, Белзское, Русское (с центром во Львове), Волынское (с центром в Луцке) и Киевское воеводства. Великое княжество Литовское оставило себе белорусские земли и заселённое полещуками Брестское воеводство. Границы земель современной Украины, которые отошли к Короне (Польше), были проведены по линии Каменец-Подольск — Умань — Днепр (с запада на восток); на востоке — Новгород-Северский, Стародуб, Глухов, Гадяч, Полтава (несколько восточнее), на севере — несколько южнее Припяти.
Слово украина в России
7.1. Вообще-то трудно себе представить, чтобы коренной носитель русского языка, даже юго-западного наречия, мог использовать слово «оукраина», как имя собственное для наименования некой конкретной территории. Ведь окраины были по всем сторонам света и название Украина никакой идентификации не обеспечивало - просто в силу своего значения, как безразлично какой - точнее любой территорий на границе государства. Поэтому идея взять слово украина в качестве топонима могла прийти в голову лишь иностранцу, не особо разбирающемуся в тонкостях русского языка, хотя в те времена для полькой шляхты минимальное знание русского языка было обязательным.
Термин Украина
8.1. После приобретения этих южных слабо населенных, но благодатных земель, сюда устремляются польские помещики, что сопровождается даже массовым переселение польских крестьян. Для узаконивания приобретенных территорий власти Королевства Польского начинают подготовку новой Сеймовой Конституции, в ходе которой в 1590 году появляется проект приказа будущего гетмана Яна Замойского с названием - Porządek ze strony Niżowców i Ukrainy. Название приказа и считается первым официальным упоминанием слова Ukraina как названия неких территорий в составе Prowincja małopolska (В русской Википедии нет статьи о Малопольской провинции - таково следствие замалчивания, как отношение советской власти к истории Украины), которая была образована путем присоединения русских земель к историческому ядру Małopolska (Малой Польше).
8.2. Википедия Поднепровская Украина: «Как имя собственное слово Ukraina было использовано в первый раз официально во время Речи Посполитой в 1590 году в названии Сеймовой Конституции в соответствии с проектом Яна Замойского: Porządek ze strony Niżowców i Ukrainy. Это определяло земли воеводств: Киевского и Брацлавского (в составе провинции Малая Польша) Речи Посполитой.»
8.3. Конечно, Jan Zamoyski не был автором слова «ukraina», ведь использование им слова Ukraina наравне с топонимом «Niżowców», которым обозначали территорию казаков Запорожской Сечи, говорило о неком устоявшемся статусе этих территорий в делопроизводстве и, соответственно, в польском обществе. Можно предположить, что слово оукраина в Польше уже считалось литовским топонимом для южных территорий, перешедших в состав Малопольской провинции, а представители польской власти лишь его позаимствовали и, по правилам польского языка произвели собственное польское слово Ukrana как польский топоним. Уже потом литвины для польского «ukraina» придумали созвучие как НОВОЕ русское слово Украина. Так слово Украина вернулось в русски язык, но уже как топоним Украина созвучный польскому топониму Ukraina для обозначения конкретных территорий бывшего Галицко-Волынского княжества, отторгнутых от Литвы в состав Малопольской провинции Королевства Польского, которое иногда отождествляют с Речью Посполитой.
8.4. В период между Поляновским миром (1634) и трактатом Гжимултовского в состав территории, называемой именем Украина, входило также Черниговское воеводство.
8.5. Официальное название Украины закрепилось как топоним на картах многих европейских стран, но слово Украина официальное название государства, как и слово «украинец» в расовом смысле - появилось не на исторической территории украины, а в той части Галицкой Руси, которая 700 лет назад стала частью Венгрии. Статья про слово Украина уже давно повторяет текст статьи Название Украина, к которую можно перейти по клику на заголовок.
8.5. Собственно, на этом можно было бы закончить исследование о том, когда появилось слово украина, но последнее замечание возвращает нас к вопросу о территориях, для которых использовался термин Украина.
9.1. Универсал короля Сигизмунда по непонятным причинам не упоминал территорию Дикого поля, лежащую за южными литовскими воеводствами, отторгаемыми в состав Польши, хотя они так же принадлежали Великому княжеству Литовскому.
9.2. Эти земли в состав Литовского княжества передали сыновья темника Мамая, ставшие основателями династии князей Глинских. Здесь и раньше было редкое население, которое к середине 16 века сформировалось в вооруженное сословие казаков, более-менее мирно сосуществующее с тюрскими поселениями местных половцев и племен, пришедших вместе с монголо-татарами. В терминологии Литовско-русского государства, которую приняла Польша - казаков называли «низовцами», потому как территория казаков располагалась по нижнему течению Днепра, где на реке были пороги.
9.3. Если в универсале короля территория казаков была не упомянута, то Ян Замойский в своем проекте Porządek ze strony Niżowców i Ukrainy использует топоним «Niżowców» к землям казаков, которые без упоминания в универсале фактически были переведены в состав Королевства Польского.
9.4. Тут я выскажу тезис: Слово украина, даже став польским топонимом Ukraina - никогда бы не стало названием страны, если бы запорожские казаки не взяли название Украина в качестве политического лозунга в своей борьбе с властями Польши за свои права.
9.5. Причиной распространения топонима Украина на территорию «низовцев», как поляки называли запорожских казаков, стал подъем освободительного движения, так как политическая и социальная монополия шляхты и магнатов после Люблинской унии 1569 года усилила социальное напряжение. Крестьяне массовым порядком пополняли ряды казаков, так что Запорожская сечь не могла не стать выразительницей народного недовольства. Но казачья верхушка преследовала свои цели, первой из которых было требование уравнивания казачьих старшин в правах со шляхетским сословием.
9.6. В Европе череда восстаний казаков в самом большом государстве вызывала большой интерес, так что на картах Польши стали указывать регион Украина с обязательной пометкой - Украина страна казаков.
9.7. Эволюция значения. ...Во времена восстания Хмельницкого оно (название Украина) стало применяться по отношению ко всей территории, где проходили военные действия. Понятие использовалось в письменных источниках и в произведениях устного народного творчества; пользовался им сам Богдан Хмельницкий и его преемники. Оно, однако, не распространилось на все южнорусские земли и не стало названием государства. В официальной переписке Хмельницкий называл себя гетманом Войска Запорожского, земли же называл малороссийскими или «украинными».
9.8. Тут можно вспомнить историю переименования Руси в Россию, когда изменение латинского названия с Rhos на Russia произошло вслед за реформой греческого языка. Получилось так, что Европа раньше переименовала Rhos (Русь) в Russia (Россию), что послужило поводом для изменение титула в домене при венчании на царство Ивана Грозного. Так и здесь, составителей карт не интересовало значение слова украина как обозначение любой территории у границы, они приняли его как имя собственное - индивидуальное название конкретного региона, а потом, уже топоним Украина как раз попавший на карты название Ukraina, как говориться - «не вырубишь топором».
Польская украина
10.1. Для ответа на вопрос - почему слово украина не стало официальным названием [italic]и даже постепенно исчезло из перечня терминов делопроизводства польских властей? надо учитывать изменение отношения к самим казакам со стороны родного для них польского правительства. Польские власти в силу республиканского устройства Речи Посполитой, дававшего очень большие права шляхте, постоянно нуждались в военной силе казаков. Но, если поначалу поляки положительно относились к усилению пиратской вольницы запорожских казаков, которая с юга заслоняла Речь Посполитую от Османской империи, то с выдвижением казаками политических требований - началось противостояние. В ходе ряда восстаний казаки захватили всю восточную часть Малопольской провинции - то есть именно ту часть, которая была отторгнута от Литовского княжества.
10.2. При этом слово Украина стало неформальным названием и в самой Польше, где украинцами называли всех жителей оукраины, даже поляков, живущих в этой провинции. Но признать топоним Украина как официальное название - власти Польского королевства не могли, ведь это означало признание претензий казаков на незалежность. Польское правительство упорно называло казаков «низовцами», так как в борьбе с казаками важно было подчеркнуть отличие Украины от Запорожской Сечи.
Украина Малороссия
11.1. Постепенно в противостояние стало втягиваться Русское царство, так как казаки постоянно рассматривали Россию как страну, куда надо было перейти из Речи Посполитой, тем более границы царства после продвижения их к Азовскому морю, стали соприкасаться границей Украины. Здесь у России была своя оукраина, но надо отметить, что она называлась по правила великорусского языка -ОКраина.
11.2. Надо отметить, что Алексей Михайлович не проявлял особого энтузиазма в приобретении территории казаков, так как после недавнего смутного времени его устраивал «вечны мир» с Речью Посполитой. Но в Москве все же создали Малороссийский приказ для рассмотрения вопроса казаков, в делопроизводстве которого стал использоваться русский термин Малороссия (производный от Малая Россия).
10.3. Собственно, в России не особо знали про приключения слова Украина, да и та территория, которую казаки предлагали царю по границам совпадала с границами православной епархии, которой константинопольский патриарх присвоил название Μικρὰ Ῥωσσία или на русском - Малая Россия. Скорей всего причиной того, что русский царь принимал Украину НЕ как территорию, а как клир - сообщество православных людей, которые и составляли понятие Малая Россия, служило то обстоятельство, что главным инициатором выступало киевские православное духовенство, притесняемое поляками. Именно малороссийское духовенство разработало концепцию о триединстве русского народа, которая в Москве была признана государственной идеологией, в русле которого в последствии шло присоединение и белорусских земель, как еще третьей части одного народа.
10.4. Поляки же так увлеклись войной, что когда осознали размах сопротивления, то переход под руку русского царе не могло предотвратить предложение казакам широкой автономии, даже с образованием Русского княжества. При этом в отношениях казаков с польским правительством - слово Украина утратило значение, как обозначение некой целостной территории, для которой казаки требовали особых вольностей. Дело в том, что и само казачество раскололось на отдельные Войска. Москва же признавала название Малороссия, поэтому в документах появилось прилагательное «малороссийское», а слова «Украина» и «украинское» перестали использоваться официально. В Российской империи слово Украина находилось под подозрением, что может подтвердить доклад начальника Третьего отделения А. Ф. Орлова по делу Тараса Шевченко:
С любимыми стихами в Малороссии могли посеяться и впоследствии укорениться мысли о мнимом блаженстве времен гетманщины, о счастии возвратить эти времена и о возможности Украйне существовать в виде отдельного государства.
10.5. Надеюсь, теперь читатель понимает, что в Российской империи слово Украина не имело никакого шанса стать названием какой-либо территории. Земли казачьих войск переходили в состав России поочередно, так что в административном делении не было создано какой-то региональной единицы под названием Малороссия. Даже слово Малороссия - было лишь неформальным названием нескольких (малороссийских) губерний наравне с остальными губерниями европейской части страны.
10.5. Цари удовлетворили желание старшин получить дворянский статус, а рядовые казаки получили право служить в регулярных войсках, но структуры Запорожской сечи были уничтожены, так как служили причиной политических предательств. Так или иначе, но даже Малороссия не получила особо статуса, так как на карте мы ее видим как несколько губерний, наравне с новороссийскими губерниями, образованными на территориях, отвоеванных русским войском у Турецкой империи.
10.5. В России значение слова Украина утрачивало политическую составляющую, вновь становясь лишь географическим топонимом. Но власти ничего не могли поделать с тем обстоятельством, что термин Украина становился названием всего юго-западного региона. Просто Киев, как самый населенный город, становился ядром юго-западного хозяйственного комплекса, включающего и Новороссию и Донбасс.
10.5. В конце 19 и начале 20 веков по многим причинам слово Украина как топоним распространится на закарпатскую территорию Галицко-Волынского княжества, которое еще в 14 веке отошло к Венгрии. Для удержания этих территорий от воссоединения с Россией здесь в преддверии мировой войны австро-венгры начнут проект украинство. Австрийцы не решатся на объявление государственного образования с наименованием Украина (не успеют до войны), но зато сумеют слову «украинец» придать расовый смыл. «Украинцами» - как национальность будит объявлены галичские русины, хотя исторически название Украина не распространялось на эту часть Киевской Руси, полученную венграми по завещанию Даниила Галицкого. Ни для Литвы, ни для Польши - Карпатская Русь не была «оукраиной», так как была частью другого государства, а именно - Австро-Венгрии.
Слово украинец
11.1. Слово украинец которое в Речи Посполитой имело значение жителя оукраинных земель, в Российской империи властями не одобрялось настолько, что слово «украинец» стало приобретать значение принадлежности к некоему тайному братству на основе землячества. Хотя в Европе в 18 и 19 веке шел подъем национального самосознания малороссийская элита не особо интересовалась вопросами самоидентификации, так как считала себя вполне встроенной в структуру империи. Родным языком высших слоев общества был литературный русский язык, а попытки написать произведения на несуществующем письменном малороссийком наречии, были сатирическими произведениями ради высмеивания обывательского образа жизни местных помещиков.
11.2. Надо отметить, что первыми, кто стал говорить о положении простого народа были народовольцы, большей частью русского происхождения, но как-то связанные с Малороссией. Именно они начали сравнивать политически права крепостных малороссиян в России и галичан и русинов в той западной части Галицкой Руси, которая была частью Венгерского королевства в составе Австро-Венгерской империи.
11.3. Тогда в России вообще не знали об истинном положении русинских народностей в Австрийской империи, тем более тот факт, что экономическое положение русинов в Закарпатье было намного хуже положения крепостных в Малороссии. К сожалению ряд очерков под названием Галичина и Молдавия, путевые письма Василия Кельсиева появятся в герценовском Колоколе несколько позже. Но так как вольные галичане представлялись народовольцам образцом для крепостных малороссиян, то им казалось, что если они будут галичан и малороссов называть одним тем же словом - украинцы, то их критика крепостничества будет сильнее.
10.6. Интерес малороссийской интеллигенции (представителем которой был Тарас Шевченко) к себя как «украинцев» происходил на основе идеи землячества, которая возникла под влиянием поляков, которые после усмирения польских восстаний появились в русских столицах. Но идейное украинство возникло в русле борьбы за ликвидацию крепостного права, когда разночинцы малороссийские и русские (связанные как-то с Малой Россией) начали сравнивать политически права крепостных малороссиян в России и галичан и русинов в той западной части Галицкой Руси, которая была частью Венгерского королевства в составе Австро-Венгерской империи.
10.7. Украинофиллы не понимали, что галичане за 400 лет нахождения в составе Венгрии утратили связь с Русским миром. Если карпатские русины упорно считали себя русскими по происхождению, то галицкая элита вместе с польской как-то встраивалась в структуры Австро-Венгрии.
10.6. Поляки не просто были теми, кто изобрел слова Украина и украинец, но они стояли у истоков идейного украинства. Движение за восстановление самостоятельности Польши выражалось в идеях сепаратизма, к которым польская интеллигенция, оказавшаяся в России, пыталась приобщить и грамотных жителей Малороссии, где заметная часть помещиков имела польские корни.
10.6. Элита Малороссии считала себя вполне имперской, для которой родным был литературный русский язык. Поэтому первые произведения на якобы малороссийском языке создавались для высмеивания неграмотности и некультурных повадок местных помещиков. Но весь 19 век в Европе был веком национального возрождения, что выражалось в попытках создать собственный язык. , но слова украина и украинец как элементы фронды против царизма становились модными.
10.6. Именно национальной базы не хватало украинскому самостийничеству во все времена. Оно всегда выглядело движением не народным, не национальным, вследствие чего страдало комплексом неполноценности и до сих пор не может выйти из стадии самоутверждения. Если для грузин, армян, узбеков этой проблемы не существует, по причине ярко выраженного их национального облика, то для украинских самостийников главной заботой все еще остается доказать отличие украинца от русского.
10.6. Сепаратистская мысль до сих пор работает над созданием антропологических, этнографических и лингвистических теорий, долженствующих лишить русских и украинцев какой бы то ни было степени родства между собой. Сначала их объявили «двумя русскими народностями» (Костомаров), потом — двумя разными славянскими народами, а позже возникли теории, по которым славянское происхождение оставлено только за украинцами, русские же отнесены к монголам, к туркам, к азиатам. Ю. Щербакивскому и Ф. Вовку доподлинно стало известно, что русские представляют собою потомков людей ледникового периода, родственных лопарям, самоедам и вогулам, тогда, как украинцы — представители переднеазийской круглоголовой расы, пришедшей из-за Черного моря и осевшей на местах освобожденных русскими, ушедшими на север вслед за отступающим ледником и мамонтом 1. Высказано предположение, усматривающее в украинцах остаток населения утонувшей Атлантиды.
10.6. И это обилие теорий, и лихорадочное культурное обособление от России, и выработка нового литературного языка не могут не бросаться в глаза и не зарождать подозрения в искусственности национальной доктрины.
Венгерская украина
Обновлено 24.03.2018. Если раньше значение слова Украина могло вызывать лишь академический интерес, то нынешний конфликт России и Украины заставил подробно изучать происхождение названия Украина. Сама история названия Украина не представляет сложности, но имя Украина в качестве названия для крупного европейского государства, претендующего на незалежность (от польского «niezaleznosc») - ни от какого другого государства, вызывает определенный интерес. Ведь название государства УКРАИНА прямо указывает на то обстоятельство, что это государство является удаленной частью - краем какого-то другого государства. Если называешь свою страну ОКРАИНОЙ, то не удивляйся, что спросят: - а что для нее является Центром? | Аллегорическая скульптура Украины на фонтане Дружба народов. |
Украина официальное название государства
24 августа 1991 года по результатам проведенного референдума Председатель верховной рады Украинской СССР Кравчук Леонид Макарович подписал АКТ ПРОВОЗГЛАШЕНИЯ НЕЗАВИСИМОСТИ УКРАИНЫ, в тексте которого появилось сегодняшнее официальное название державы - Україна. В некотором смысле - это было революционным шагом, так как ранее - официальное наименование Украины включало лишь прилагательное «украинская», начиная с первого подобного наименования - Украинская Народная Республика (УНР с 4 (17) марта 1917 года) до - Украинская Советская Социалистическая Республика (с 10 марта 1919 по 1991 год). Само же слово Украина оставалось относительно неофициальным названием, что, впрочем, никак не должно помешать нам в поисках причин попадания слова украина в название целой державы.
История слова украина кратко
Этимология слова украина не сложная, но так как в советской историографии этим мало кто интересовался, то сегодня возникло несколько вариантов того, что означает слово украина, некоторые из которых довольно фантастичные.
Итак, история слова украина кратко: В западнорусском говоре древнерусского языка, на котором разговаривали жители Великого княжества Литовского и Галицко-Волынского княжества, было слово «оукраина». Когда же земли Галицко-Волынского княжества вошли в состав Великого княжества Литовского, то естественно самые удаленные территории на краю Дикого поля получили соответствующее название - «оукраина».
Скорей всего, никакого названия из слова «оукраина» в русском языке не было бы образовано, если бы эти земли не были переданы в состав Польского королевства в процессе заключения Люблянской унии об образовании Речи Посполитой. Именно поляки, как новые хозяева «оукраинных» территорий, придумали топоним Ukraina, который появился на картах и разошелся в европейские языки в значении - Украина название страны казаков. Дело в том, что изначально название Украина - имело лишь географический смысл, но запорожские казаки взяли его как лозунг в своей борьбе с польскими властями. Но так получилось, что борьба казаков за свои привилегии наложилась на освободительное движение и слово украина приобрело политическое значение и потому уже не могло быть признано польскими властям как официальное название Украины. А у русского царя, под руку которого решили перейти казаки, имелось собственное название - Малороссия (Малая Русь), как название церковной административной единицы, территориально перекрывавшей территорию Украины. Поэтому юго-западные земли бывшей Киевской Руси в состав России входили под названием - Малороссия. (Малая Россия или Украина?) Скорей всего причиной того, что Русское царство принимало казаков и жителей Галицко-Волынского княжества не как территории - а как православных мирян - было активное участие в процессе присоединения православного духовенства Киевской епархии.
Теперь на вопрос - слово украина когда появилось - можно отвечать так: в русский язык слово украина вошло как полонизм - т.е. заимствование из польского языка, в котором слово ukraina само было образовано от древнерусского слова «оукраина», вероятно, не ранее 1569 года, когда была заключена Люблинская уния. Нет нужды выдумывать историю с потерей буквы «О» в слове «оукраина», ведь ее сократили еще поляки, когда придумывали польское слово ukraina.
Этимология слова украина
Для ответа на вопрос - почему слово украина попало в название государства? - нам предстоит ответить на следующие вопросы: - (1) откуда слово украина вообще и (2) что означает слово украина. Ведь носители славянских языков, интуитивно понимая значение слова украина, как географическое обозначение территории - «У» некоего бОльшего «Края», заблуждаются, считая именно Россию этим «Краем». Тогда как в момент появления слова украина исторически верным считать тем «ЦЕЛЫМ» или «центральным» по отношению к территории Украины следует Польшу, а точнее - Польское королевство, в составе Речи Посполитой.
Происхождение слова украина
Впрочем, для любого носителя русского языка - интуитивно понятно, что означает слово украина, так как оно является полонизмом - заимствованием в русский язык из родственного славянского польского языка - слова ukraina, для понимания, значения которого не требуется никакого перевода.
Кстати, вы еще можете встретить статьи, в которых выдвигается гипотеза - происхождение слова украина, разработанная еще в советской автохтонной теории, в которой слово украина производили с потерей первой буквы от исконного древнерусского слова «оукраина». Впрочем, доказывать беспомощность этой неуклюжей автохтонной теории даже не следует, так как история слова украина приводит именно к польским корням, тем более что не надо строить фантастические конструкции для объяснения - почему «оукраина» естественным образом эволюционировала в русское слово «окраина», а слово «украина» осталось исключением.
Другое дело, что древнерусское слово «оукраина», безусловно имевшееся в западнорусском языке, на котором говорило как население Великого княжества Литовского, так и население Галицко-Волынского княжества, было заимствовано языком Королевства Польши. Древнерусское государство имело столь большое значение в жизни Польши, что если не простолюдин, то уж каждый шляхтич обязан был владеть русским языком в совершенстве.
Слово украина
Судя по всему, поляки хорошо понимали смысл русского слова «оукраина», но в транскрипции на польский язык - получилось польское слово «ukraina». Доказательством тому служит название проекта приказа Porzadek ze strony Nizowcow i Ukrainy, который в 1570 году написал будущий гетман - Jan Zamoyski, поляк по национальности. Здесь слово Ukraina употреблено в значении польского географического топонима, так как по смыслу оно равнозначно топониму Nizowcowа, которым поляки обозначали территорию Kozakow zaporoskich (nizowych - низовых), так Запорожская Сечь располагалась в низовьях Днепра.
Поэтому Приказ Яна Замойского может считаться первым официальным документом, в котором впервые слово украина употреблено, так как эти земли были отторжены от Великого княжества Литовского и, соответственно, стали оукраиными для самих поляков лишь годом ранее - в 1569 году. При этом значение слова украина, скорей всего, действительно было позаимствовано у русскоязычных граждан Литовского княжества, так как именно эти земли были оукраинными для литовских князей, получивших-таки земли Галицко-Волынского княжества после Войны за галицко-волынское наследство. |
Косвенно мои рассуждения подтверждают европейские карты Русского царства 17 века, на которых есть топоним Ocraina - очевидно, происходящий от русского слова Окраина, которым в Московии называли собственную южную оукраину.
Собственно, можно сколько угодно искать ответ на вопрос когда появилось слово украина? - у русинов Великого княжества Литовского, язык которых эволюционировал в белорусский, в котором «оукраина» стала белорусским словом «ўскраіна», только вот, каким образом литовские русины могли повлиять на власти Польши, чтобы те принадлежавшим им землям дали название «ukraina»? Тут надо просто признать - ТАК ПОЛУЧИЛОСЬ, что поляки - как хозяева - для обозначения земель, отнятых у Великого княжества Литовского - создали собственное польское слово ukraina, бывшее транскрипцией древнерусского слова «оукраина», заимствованного у литовских русинов. Европейцам не от кого было узнать название, как от самих поляков, поэтому земли казаков стали обозначать топонимом Ukraina, которое было перенято русскоязычными жителями этих польских оукраин и, уже как полонизм вошло в русский язык.