16.12.2023. ЧЕРНОВИК СТАТЬИ Новая российская экономическая теория использует те же слова, включая и слово Arbeit (арбайт), которое используют марксизм и экономикс, как в англосаксонских странах называется неоклассическая экономическая теория. При этом любое определение Arbeit является маленькой гипотезой, доказательством которой является эмпирическая практика многих людей. В разных теориях термин Arbeit поднимает свой ряд ассоциаций, который я пытаюсь зафиксировать путем перепечатки перевода статьи Arbeit im Volkswirtschaftslehre с сайта ВикипедиЯ, как отражающего самое распространенное в мире значение слова Arbeit. Сохраняю ортодоксальное описание Arbeit не только потому, что НЕОКОНОМИКА строится как научно-исследовательская программа, сколько потому, что понятие Arbeit, оставаясь допущением, благодаря уже своему употреблению попадает в твердое ядро фактически в качестве аксиомы. В экономикс теория Arbeit использовалась для обоснования теории предельной полезности, то НЕОКОНОМИКА (как называется новая экономическая теория) считает теорию принятия решений исключительно психологической, что и заставляет меня произвести критику текста Arbeit в википедии.
Последствия перевода Arbeit как ТРУД для российской экономической мысли |
[bold]НЕОКОНОМИКА | |
Arbeit перевод |
Я для перевода использовал браузер Яндекс, так как считаю, что программные алгоритмы отражают самое устоявшееся соответствие слов русского языка определенным словам немецкого языка, но, думаю, в данном случает любой переводчик перевел бы немецкое слово «Arbeit» как русское слово «труд», даже зная, что понятие ТРУД отсутствует в немецком языке, точнее - то понятие, которое в русском языке обозначают словом «труд». Понятно, что немецкому Arbeit ставить в соответствие русское слово «труд», и тем самым - как бы подтягивать значение Arbeit к понятию ТРУД (который есть созиданию потребительских свойств), переводчику позволяет то обстоятельство, что среди синонимов слова «труд» есть слово «работа». Переводчик действует по алгоритму: - так как понятие Arbeit в немецком языке и РАБОТА в русском языке действительно означают одно и то же, а именно - затрата физических усилий, отчего Arbeit всегда надо переводить как «работа», но, пользуясь синонимичностью русского слова «работа» с русским словом «труд», переводчики в своих корыстных целях (иначе - зачем искажать?) делают этот финт со сдвигом понятий, отождествляя немецкое понятие Arbeit с русским ТРУД, чем порождают шизофрению при понимании переводного текста. Ведь, ставя немецкому Arbeit в соответствие русское «труд», переводчики тем самым порождают дополнительные смыслы, которых может и не было у автора оригинального текста на немецком языке, что последствием имеет не только изменение смысла идей немецкого автора, но часто делает пословный перевод бессмысленным.
Хрестоматийным примером создания шизофрении при пословном переводе является канонический перевод труда Карла Маркса Капитал, в котором - по настоянию Ленина - слово Werk всюду переводится как СТОИМОСТЬ. При таком переводе порождалась абракадабра - ПОТРЕБИТЕЛЬНАЯ СТОИМОСТЬ, которая делала бессмысленными те главы главного труда марксизма, где использовался этот ленинский термин, и только благодаря внутренней логике русского языка, который заставляет носителя языка в голове автоматически переиначивать ПОТРЕБИТЕЛЬНУЮ СТОИМОСТЬ в понятие ПОТРЕБИТЕЛЬНАЯ ЦЕННОСТЬ, идеи Маркса хоть как-то становились понятными для русскоязычного читателя, но только в переделанном самим читателем варианте перевода.
[/quote]Далее желтым цветом тона выделен текст браузерного ПЕРЕВОДА на русский язык статьи Arbeit (Volkswirtschaftslehre) из немецкоязычной Википедии на момент обращения 17.12.2023.
|
Здесь я вынужден прервать перевод википедиевской статьи ради замечаний от Точилина В.:
Первое: Определение Arbeit как один из факторов производства - Produktionsfaktor - это довольно своеобразный подход, свойственный мейнстриму экономикс, который состоит не просто в принижении роли человека как биологического существа, а в уравнивании человеческого Arbeit с остальными факторами производства. И действительно в господствующим в западном мире маржинализме, который состоит из разных школ, среди которых основной является (1) неоклассическая экономическая теория (называемая в англосаксонских странах словоформой - экономик) и шумливой (2) австрийской школой, в аксиоматическом ядре есть субъект экономики, а указание на то, что это субъект хоть как-то связан с людьми, состоит лишь в присутствии слова Homo (человек) в модельном названии субъекта термином Homo economicus. Может кого-нибудь это и удивит, но вся ортодоксальная экономическая теория - она не про людей, ведь она никогда не была антропологической, и потому в любой теории субъектом экономики может быть хоть марсианин.
От античных философов и до марксистской политэкономии и маржинализма, считаемых вершинами экономики, все теории представляют собой умозрительные конструкции (модели), в которых, подобно фантастической компьютерной игре, игроком-субъектом экономики может быть кто угодно, достаточно наличия у субъекта способности работать - в смысле - способности прикладывать усилия к предметам. Причиной отрыва всех известных теорий от реальных людей является то обстоятельство, что аксиоматические основы писались они еще до появления теории Дарвина, которая поставила человека в ряд приматов. И Маркс и отцы основатели маржинализма после появления эволюционной теории должны были бы все переписать заново, так как все теории должны были стать вариантами экономической антропологии, ведь только так можно было обеспечить связь теории с человеком, как называют представителя конкретного биологического рода Homo семейства человекообразных обезьян на конкретной планете Земля. Но из экономистов конца 19 века этого никто даже не понял, и в результате все последующие экономические теории выхолостились в придумывание игр, в которых субъектам экономики авторы моделей приписывали свойства, исходя из своих предпочтений: кому-то из экономистов важнее была - жадность, кому-то - альтруизм, кому-то - желание равновесия. Но реальность состоит в факте, что никто из экономистов не может объяснить - откуда у субъекта взялись эти элементарные свойства, поэтому все ортодоксальные экономические теории изучают не реальные отношения между земными человекообразными обезьянами, а ту игру, правила для которой они сами себе придумали.
И всё же надо отличать марксизм от современного маржинализма. Если не в экономической части, то в попытке описать сквозную историю человечества Маркс продвинуться до периода первобытного общества, но для дальнейшего понимания природы людей как приматов в его время не было знания. Как считал Олег Григорьев - вывести экономическую науку из тупика куда ее завел Маркс, а вот - господствующая ныне в мире - неклассическая экономическая теория - изначально создавалась на подлоге понятий. Подлог маржиналистов состоял в предположение об измеримости полезности товара, но поверить в измеримость чувств и ощущений нормальный человек не может. Ответ на вопрос - почему же эта бредовая идея была признана наукой, надо задавать элитам капиталистических стран Европы конца 19 века, но нереальность всех маржиналистских теорий следует из логики всех экономических моделей. Дело в том что все абстрактные субъекты в одной экономической теории есть копии одного экономического человека, который единственный по заданной аксиоматике, и тогда - совершенно не понятно, почему совершенно идентичные копии одного субъекта вообще взаимодействую друг с другом, ведь у них - по определению - есть всё, что есть у другой копии. (Если обмен свершается при достижения равновесия ПОЛЕЗНОСТИ встречных предметов от покупателем с ПОЛЕЗНОСТЬЮ, которую содержит товар продавца, то какой смысл меняться равными объемами ПОЛЕЗНОСТИ?) И обман маржиналистов на основе того факта, что мы маржиналисты , мол, субъектам экономики приписываем не какие-то фантастические свойства, а те, например, жадность, которые есть у реальных приматов, называемых людьми, и потому маржинализм якобы изучает людей, проваливается на основе того, что копии ОДНОГО ЕДИНСТВЕННОГО субъекта в моделях маржиналистов даже с якобы естественными желаниями - взаимодействовать не могут принципиально. Да, путем замалчивания этого логического следствия маржинализм был признан теорией, но от это мирового признания он не перестал быть антинаукой.
Источник цитаты - статья Arbeit на сайте ru.wiktionary.org
|
Источник цитаты - статья Arbeit на сайте ru.wiktionary.org
|
Источник цитаты - статья Arbeit на сайте de.wikipedia.org
|